Лука де Фуско

Лука де Фуско – режиссер спектакля «Суббота, воскресенье, понедельник» родился в Неаполе в 1957 году. Окончил факультет режиссуры в DAMS Болонского университета. Начал свою творческую деятельность с 1980 года в экспериментальном театре в рамках Театрального биеннале, ставя спектакли по произведениям Чехова, Гоцци, Гольдони, Мольера, Шекспира, Софокла, Шоу, Пиранделло, Брехта.

С 2000 по 2010 год возглавлял венецианский Театро Стабиле дель Венето (Teatro stabile del Veneto «Carlo Goldoni»), превратив его в театр мирового уровня. В тот же период основал крупнейшую в Италии Театральную премию.

Президент Ассоциации итальянских репертуарных театров (2005 – 2006).

С 2011 года является директором неаполитанского Театро Стабиле ди Наполи (Teatro Stabile diNapoli) и художественным руководителем Неаполитанского театрального фестиваля.

Лука де Фуско ставил спектакли в Париже, Барселоне, Санкт-Петербурге, Гамбурге, Лондоне. Много и интересно работает на радио.

Режиссер с большим пиететом относится к русскому театру, признавая его огромный вклад в развитие мирового театрального искусства. Российские театры – постоянные участники организованных им фестивалей.

В сентябре 2018 года приглашен в Театр имени Евгения Вахтангова на постановку спектакля по пьесе Эдуардо де Филиппо «Суббота, воскресенье, понедельник». Премьера спектакля состоится 25 января 2019 года.

На первой встрече с артистами, занятыми в репетициях спектакля, Лука де Фуско рассказывал об Эдуардо де Филиппо – актере и драматурге, который был и остается любимым автором итальянцев – национальным героем. В своих пьесах он возрождает семейные ценности. Режиссер считает, что Эдуардо де Филиппо очень близок Чехову.

Лука де Фуско:

«Поставить один из шедевров неаполитанского театра с русскими актерами – это большой вызов. Среди огромного неаполитанского репертуара я выбрал нашего величайшего автора – Эдуардо де Филиппо и мою любимую пьесу среди его выдающихся работ «Суббота, воскресенье, понедельник». Этот текст обладает расплывчатым чеховским послевкусием, так как он рассказывает о маленьких завистниках, маленьких обидах, которые становятся весомыми в условиях атмосферы напряженности в семье и естественной склонности неаполитанцев преувеличивать, как бы, всегда играть определенную роль. Сам Эдуардо заставляет одного из своих героев сказать, что семья Приоре похожа на театральную труппу. И незначительные проявления напряженности, которые вырастают в гротеск, и аспект «театра в театре», связывают русскую и неаполитанскую культуры.

Таким образом, я подчеркнул эти аспекты вместе с ипохондрией главного героя, который постоянно отказывается от жизни, от прекрасного дня, от света, который сияет через окна, от которого герой постоянно стремится скрыться.

Мой режиссерский стиль тяготеет к ситуациям сюрреалистической драматургии, которые меняют оттенки текста. В этом случае я предпочел ограничиться легкими прикосновениями к тексту, позволяя Эдуардо говорить своим языком и авторскими ремарками, дабы оставить для русской публики шедевр в чистом виде, с которым, я надеюсь, она познакомится с радостью».